Medizinische Versorgung von Kriegsflüchtlingen aus der Ukraine

Hier finden Flüchtlinge aus der Ukraine Anlauf- und Beratungsstellen zu gesundheitlichen Themen.

Informationen in deutsch

Ab 1. Juni 2022 haben geflüchtete Menschen aus der Ukraine, die das deutsche Rentenalter noch nicht erreicht haben, Anspruch auf Grundsicherung (SGB II). Diese umfasst auch die medizinische Versorgung. Ab 1. Juni 2022 betreuen die Jobcenter die geflüchteten Menschen aus der Ukraine. Sofern die Voraussetzungen erfüllt sind, besteht ein Anspruch auf Leistungen zum Lebensunterhalt (einschließlich Krankenversicherung). Die Geflüchteten müssen sich bei einer gesetzlichen Krankenkasse ihrer Wahl anmelden und erhalten von dieser eine Versichertenkarte. Zudem können die Kosten für Unterkunft und Heizung übernommen werden. Informationen zur Antragstellung erhalten Sie hier: http://muenchen-jobcenter.de/startseite/aktuelles/

Seit dem 1. Juni 2022 können nicht erwerbsfähige, geflüchtete Menschen aus der Ukraine Leistungen nach dem Sozialgesetzbuch -Zwölftes Buch- (SGB XII) erhalten,

  • die ihren Wohnort in der Landeshauptstadt München haben und
  • bei denen die entsprechenden ausländerrechtlichen Voraussetzungen vorliegen.

Die „Hilfe zum Lebensunterhalt“ sowie die „Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung“ unterstützen bei finanzieller Bedürftigkeit mit:

  • Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts und
  • Beratung zu sonstigen sozialen Angelegenheiten.

Für die Umsetzung der Aufgaben ist das Sozialreferat der Stadt München zuständig.

Die Bearbeitung der Anträge erfolgt

  • für Personen, die in einer Wohnung leben, im für den jeweiligen Stadtbezirk zuständigen Sozialbürgerhaus
  • für Personen in Unterkünften durch das Amt für Wohnen und Migration.

Voraussetzung für die Gewährung von „Hilfe zum Lebensunterhalt“ ist grundsätzlich, dass eine volle Erwerbsminderung vorliegt, die aber noch nicht dauerhaft ist.

Bei der „Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung“ handelt es sich um eine finanzielle Leistung für Personen, die endgültig aus dem Erwerbsleben ausgeschieden sind, durch

  • Alter (Altersgrenze am 01.06.2022 zurzeit bei 65 Jahre und 10 Monaten erreicht, das heißt grundsätzlich bei allen Jahrgängen mit Geburtsdatum August 1956 und älter) oder
  • dauerhafte volle Erwerbsminderung (ab dem vollendeten 18. Lebensjahr)

Um eine medizinische Versorgung in Deutschland in Anspruch nehmen zu können, ist das Vorhandensein einer Krankenversicherung notwendig. Eine entsprechende gesetzliche Krankenkasse kann selbst ausgewählt werden. Die Angabe der ausgewählten Krankenkasse kann zusammen mit dem Antrag für die Leistungen nach dem Sozialgesetzbuch -Zwölftes Buch- (SGB XII) einreicht werden. Die Anmeldung zur gewählten Krankenkasse übernimmt dann das Sozialbürgerhaus beziehungsweise das Amt für Wohnen und Migration. Näheres dazu kann auch unter dem Link zur SGB XII Sozialhilfe nachgelesen werden: https://stadt.muenchen.de/infos/sozialhilfe-grundsicherung.html

Die medizinische Behandlung wurde für Flüchtende aus der Ukraine bis 31.05.2022 über das Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG) finanziert. Das bedeutet, dass Sie einen Antrag auf Leistungen nach dem AsylbLG stellen müssen, um kostenfrei behandelt zu werden.

Sie können sich die Arztpraxis frei auswählen, aber nur wenn diese für „gesetzlich Versicherte“ zugelassen ist oder für „alle Kassen“. Im Internet können Sie gezielt nach Arztpraxen in München suchen: https://www.kbv.de/html/arztsuche.php.

Wenn Sie in einer Unterkunft untergebracht sind, erhalten Sie Unterstützung bei der Suche beim Asylsozialdienst in Ihrer Unterkunft. Manche Unterkünfte werden außerdem von Fachkräften der Gesundheits- und Kinderkrankenpflege des Gesundheitsreferats der Landeshauptstadt München betreut. Sie sind Ansprechpersonen für Eltern von Kindern bis sechs Jahren. Geben Sie besondere Bedarfe (z.B. chronische Erkrankung oder Behinderung) bitte unbedingt an.

In Deutschland geht man in der Regel zuerst in eine hausärztliche oder kinderärztliche Arztpraxis. Dort erhalten Sie bei Bedarf die Überweisung in eine fachärztliche Arztpraxis wie z.B. die Kardiologie. Für eine zahnärztliche Arztpraxis benötigen Sie einen eigenen Behandlungsschein (Krankenschein) des Amts für Wohnen und Migration.

Vereinbaren Sie – wenn es sich nicht um einen Notfall handelt – immer einen Termin! Wenn Sie eine Liste mit Ihren Medikamenten (Medikamentenplan) oder die Packung besitzen, bringen Sie diese in die Arztpraxis mit.

Wenn die Arztpraxen geschlossen sind (abends, nachts, an Wochenenden und Feiertagen, Ferien) steht der „Ärztliche Bereitschaftsdienst“ für Hausbesuche zur Verfügung: Telefon 116 117 (kostenfreie Telefonnummer).

Sie können auch in die KVB-Bereitschaftspraxis Elisenhof in der Prielmayerstraße 3, 80335 München gehen. Unter der Tel. 116 117 oder unter www.kvb.de (Service → Patienten → Ärztlicher Bereitschaftspraxis → Bereitschaftspraxen München) erfahren Sie alle Adressen der Bereitschaftspraxen in München und die Öffnungszeiten. Bei Zahnschmerzen außerhalb der Öffnungszeiten der regulären Arztpraxen können Sie sich an den Zahnärztlichen Notdienst Bayerns, Telefon 089-72401-0, www.notdienst-zahn.de, wenden.

Die nächste Dienstapotheke finden Sie unter www.aponet.de/apotheke/notdienstsuche. Zudem sind die Notdienstapotheken in Ihrer Nähe auch an den Eingängen der Apotheken aufgeschrieben. Viele Medikamente müssen in Deutschland durch eine Arztpraxis „auf ein Rezept“ verschrieben werden. Es gibt rosa und grüne Rezepte. Rosa bedeutet, dass das Medikament kostenfrei ist, Grün, dass das Medikament bezahlt werden muss.

Der Rettungsdienst übernimmt die Versorgung von kranken oder verletzten Erwachsenen und Kindern mit gefährlichen Notfällen (z.B. am Herz, Epilepsie, Atemnot, Lähmungen, sehr starke Kopfschmerzen) und den Transport in ein Krankenhaus. Die Notfallnummer lautet 24 Stunden am Tag: 112. Bitte schreiben Sie Ihre Adresse und den Namen an der Klingel Ihrer Wohnung auf, damit der Rettungsdienst Sie finden kann. Diese Informationen werden durch die Zentrale des Rettungsdienstes gefragt.

Die Notaufnahmen der Münchner Krankenhäuser sind Anlaufstelle für Patientinnen und Patienten mit Notfällen und akuten Beschwerden, wie zum Beispiel Atemnot, Brustschmerzen, Schwindel, starke Kopfschmerzen und Lähmungserscheinungen (siehe Rettungsdienst), aber auch bei größeren Verletzungen und Unfällen. Bitte suchen Sie dort die NOTAUFNAHME auf.

Es gibt Krankenhäuser für Kinder und Erwachsene. Unter der Internetadresse
www.deutsches-krankenhaus-verzeichnis.de/app/suche können Sie Kliniken recherchieren.

Wenn Sie schwanger sind, haben Sie Anspruch auf ärztliche Versorgung in einer gynäkologischen Arztpraxis und durch eine Hebamme.

Stehen Sie kurz vor der Geburt oder brauchen Sie nach der Geburt Hilfe und Betreuung? Sie können sich ab der 34. Schwangerschaftswoche an HebaVaria e.V. wenden.

Sie erreichen HebaVaria e.V. (www.HebaVaria.de) unter der Telefon 089 / 12 19 12 04 und der E-Mail-Adresse hebammenhotline@hebavaria.de. Der Verein bietet Hausbesuche von Hebammen sowohl in Privatwohnungen als auch in Unterkünften oder Hotels an.

Die Münchner Schwangerschaftsberatungsstellen bieten kostenfreie Beratung und Unterstützungsleistungen für Schwangere und Eltern mit Kindern bis drei Jahren an. Wenn Sie einen Schwangerschaftsabbruch in Erwägung ziehen, müssen Sie sich in Deutschland davor beraten lassen (gesetzliche Beratungspflicht). Danach ist ein Schwangerschaftsabbruch bis zur 12. Schwangerschaftswoche möglich. Die Beratungsstellen arbeiten bei Bedarf mit Dolmetscherinnen. Hier finden Sie eine Übersicht über alle Münchner Schwangerschaftsberatungsstellen und ihre Angebote: https://schwangerinmuenchen.de/

Für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren gibt es altersabhängig Impfungen und Vorsorgeuntersuchungen, die in Kinderarztpraxen durchgeführt werden. Über Vorsorgeuntersuchungen bei Erwachsenen erhalten Sie Informationen in den Hausarztpraxen.

Wenn Sie sich seelisch sehr belastet fühlen oder psychisch erkrankt sind, können Sie sich an: eine hausärztliche oder psychiatrische Arztpraxis wenden, an eine Beratungsstelle für psychische Unterstützung oder den Sozialdienst in Ihrer Unterkunft. Sie erhalten dann weiterführende Auskunft und Adressen. In Deutschland besteht ein breites Angebot bei seelischen Krisen und Erkrankungen.

Wenn Sie oder Ihre Angehörigen in einer akuten psychischen Krise sind, können Sie sich an den Krisendienst Psychiatrie wenden. Der Krisendienst Psychiatrie ist täglich von 0-24 Uhr unter Telefon 0800 / 655 3000 für ein Krisengespräch erreichbar sowie unter www.krisendienste.bayern/oberbayern/. Sie können auch den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter Telefon 116 117 anrufen.

Wenn Sie konkrete Gedanken haben, sich selbst zu töten oder andere Personen anzugreifen oder wenn Sie beobachten, dass andere Personen akut gefährdet sind, dann wählen Sie 112 (Notarzt) oder 110 (Polizei).

Weitere Unterstützung bei psychischen Belastungen finden Sie hier:https://stadt.muenchen.de/infos/psychischeerkrankungen.html

Über das AsylbLG werden auch Hilfsmittel für Menschen mit Behinderungen finanziert. Außerdem werden in den ersten 18 Monaten Ihres Aufenthalts auch Leistungen zur Pflege über das AsylbLG bewilligt. Deshalb ist besonders für Menschen mit Behinderungen eine schnelle Antragstellung auf Leistungen nach dem AsylblG beim Amt für Wohnen und Migration wichtig. Bitte schreiben Sie bei weiteren Fragen eine E-Mail an fachstellen.gsr@muenchen.de.

In München gibt es verschiedene Stellen, die Menschen mit Behinderungen dabei beraten, wie sie die notwendige Unterstützung erhalten können, oder Einrichtungen finden, die spezielle Behandlung anbieten. Die Angebote stehen auch Menschen aus der Ukraine offen.

Allgemeine Beratung

Fachstelle Beratung & Antidiskriminierung im Büro des Behindertenbeauftragten der Landeshauptstadt München
Telefon: 089 233 21977
behindertenbeauftragter.soz@muenchen.de
bb-m.info/fachstelle-beratung-antidiskriminierung

EUTB Bayerischer Blinden- und Sehbehindertenbund e. V
Telefon: 0151 25 04 51 51
teilhabeberatung-muenchen@bbsb.org

EUTB in Gebärdensprache Südbayern
Telefon: (089) 24 41 83 81
Vincent.Hesse@EUTB.LVBY.de
eutb.lvby.de

EUTB Landesverband Bayern der Schwerhörigen und Ertaubten e.V.
Telefon: (089) 54 05 22 75 oder (089) 54 05 23 33
beratung@schwerhoerige-bayern.de

Sehen +. Die Teilhabeberatung am Blindeninstitut München
Telefon: 0152 54 87 67 35 oder (089) 1 67 81 21 19
teilhabeberatung@blindeninstitut.de
teilhabeberatung-muenchen.de

Club Behinderter und ihrer Freunde e.V.
Telefon: (089) 3 56 88 08 oder (089) 3 59 65 00
info@cbf-muenchen.de
cbf-muenchen.de

VbA-Selbstbestimmt Leben e.V.
Telefon: (089) 23 02 26 40 oder (089) 2 30 22 64 29
eutb@vba-muenchen.de
https://vba-muenchen.de/eutb/

EUTB Autismuskompetenzzentrum Oberbayern gGmbH
Telefon: (089) 4 52 25 87 28
eutb@autkom-obb.de

ArrivalAid-Programm AbilityAid
Telefon: (089) 59 99 88 23
ability@arrivalaid.org
arrivalaid.org/abilityaid

Integreat – Informationen zu Einreise, Ankunft, finanzielle Unterstützung
integreat.app/muenchen/de/hilfe-fuer-menschen-aus-der-ukraine

Finanzielle Leistungen

Zentrum Bayern Familie und Soziales – Regionalstelle Oberbayern
Telefon: (089) 1 89 66-17 00
poststelle@zbfs.bayern.de

Servicestelle des Bezirks Oberbayern
Telefon: (089) 21 98 -21010 oder (089) 21 98 -2 10 11 oder (089) 21 98-2 10 12
servicestelle@bezirk-oberbayern.de
bezirk-oberbayern.de/Service/Service-und-Beratung/Servicestelle

Beratung für Eltern und Kinder mit Behinderungen

BIB e.V. - Verein zur Betreuung und Integration behinderter Kinder und Jugendlicher
Telefon: (089) 1 24 79 69 30
bib-ev.org

Lebenshilfe München e.V.
Telefon: (089) 69 34 70
lebenshilfe-muenchen.de

Gemeinsam Leben lernen e.V.
Telefon: (089) 89 05 59 80
www.gll-muenchen.de/

Down Kind e.V.
Telefon: (089) 58 99 77 01
down-kind.de

Medizinische Versorgung

Für mobilitätseingeschränkte Menschen gibt es den Ärzte-Finder des „Club Behinderter und ihrer Freunde e.V.“. Hier erhält man Auskunft über die Barrierefreiheit von Allgemein- und Facharztpraxen
https://j3.cbf-muenchen.de/

Integriertes Sozialpädiatrisches Zentrum im Dr. von Haunerschen Kinderspital des LMU Klinikums
Telefon: (089) 44 00 5 68 00
http://www.klinikum.uni-muenchen.de/Integriertes-Sozialpaediatrisches-Zentrum-im-Dr-von-Haunerschen-Kinderspital/de/index.html

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ), Zentrum für chronische Erkrankungen und Entwicklungsförderung
Telefon: (089) 17 95-26 61
dritter-orden.de/leistungen/sozialpaediatrisches-zentrum/index.php

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ) in Schwabing
Telefon: (089) 7 10 09-2 83
kbo-kinderzentrum-muenchen.de/kinderzentrum/spz-schwabing

kbo Isar Amper Klinikum München-Ost
Telefon: (089) 45 62-38 29
kbo-iak.de/standorte/kbo-isar-amper-klinikum-haar/kbo-klinik-fuer-neurologie/medizinisches-zentrum-fuer-menschen-mit-behinderung-1

Stiftung ICP München - Schwerpunkt Orthopädie
Telefon: (089) 69 38 25-5 11
www.mzeb-muenchen.de/start

Stiftung Pfennigparade - Schwerpunkt Außerklinische Beatmung
Telefon: (089) 83 93-79 20
pfennigparade.de/gesundheit/medizinisches-behandlungszentrum-mzeb

Schnelltests oder PCR-Tests können in Apotheken durchgeführt werden. Der Anspruch auf kostenlose Testungen nach der Testverordnung des Bundes ist entfallen. Weitergehende Informationen zu Corona-Tests finden Sie in den FAQ des Bundesgesundheitsministeriums.

Sie können sich und andere am effektivsten gegen die Folgen einer Corona-Infektion schützen, indem Sie Ihren eigenen Impfschutz herstellen und aufrechterhalten. Eine Auffrischungsimpfung verstärkt den Schutz vor einer schweren Erkrankung noch einmal deutlich gegenüber der Grundimmunisierung.

Seit Januar 2023 ist die Corona-Schutzimpfung nur noch bei niedergelassenen Haus- und Fachärzt*innen und teilnehmenden Apotheken (www.mein-apothekenmanager.de) erhältlich.

Umfangreiche Informationen zur Corona-Impfung (z.B. zu den verschiedenen Impfstoffen und zum aktuell geltenden Impfschema) finden Sie auf den Seiten der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.

Die niedergelassenen Haus- und Fachärzt*innen und die teilnehmenden Apotheken unterstützen Sie auch bei ihrer individuellen Impfentscheidung. Bei Fragen zur Impfung berät auch die Impfsprechstunde des Gesundheitsreferats kostenfrei jeweils Montag bis Freitag von 11 bis 12 Uhr unter der Telefonnummer 089 233-66907.

Geflüchtete Menschen aus der Ukraine erhalten kostenlose Corona-Schutzimpfungen bei Hausärzt*innen und Apotheken. Personen, die eine Impfserie mit einem nicht in der EU zugelassenen Impfstoff erhalten haben, können vier Wochen nach der letzten Impfung mit einem in der EU zugelassenen Impfstoff geimpft werden. Weitere Informationen finden Sie hier:
https://www.infektionsschutz.de/coronavirus/

Positiv getesteten Personen wird empfohlen, unnötige Kontakte zu anderen Mitmenschen zu vermeiden. Gehen Sie, soweit möglich, ihrer beruflichen Tätigkeit von zuhause aus nach und verzichten Sie auf den Besuch öffentlicher Veranstaltungen sowie der Gastronomie.

Positive Testbefunde werden dem Gesundheitsamt direkt von den Laboren bzw. Teststellen übermittelt. Sie werden jedoch gebeten, dem Gesundheitsamt ergänzend weitere Angaben zu Ihrer Person zukommen zu lassen.

Bitte isolieren Sie sich selbst zu Hause und meiden Sie auch den Kontakt zu den anderen Haushaltsangehörigen. Achten Sie auch zu Hause auf die strenge Einhaltung der Hygieneregeln.

Bitte melden Sie sich, wenn Sie ärztliche Hilfe benötigen, telefonisch beim Hausarzt oder wählen Sie, außerhalb der Sprechstunden, die bundesweite Rufnummer des Kassenärztlichen Notdienstes in Deutschland 116 117.

In Notfällen (zum Beispiel Atemnot) wenden Sie sich an den Notruf 112 oder eine Rettungsstelle.

Wenn Sie an Tuberkulose erkrankt sind oder in den letzten zwei Jahren wegen Tuberkulose behandelt wurden, können Sie sich im Gesundheitsreferat unter Telefon 089 / 233-66878 beraten und gegebenenfalls untersuchen lassen. Medikamenten-Kontrollen werden auch angeboten. Informationsmaterial in ukrainischer und russischer Sprache finden Sie unter dem Link Explain TB https://www.explaintb.org/?lang=uk

In der STI-Beratungsstelle können Sie sich zu HIV und anderen sexuell übertragbaren Infektionen beraten und testen lassen. Das Angebot ist vertraulich, anonym und kostenlos.

Die Beratungszeiten sind: Dienstag 14.00 – 18.00 Uhr und Donnerstag 08.00 – 11.00 Uhr.

Weitere Informationen erhalten Sie telefonisch unter 089-233 233 33 oder unter https://stadt.muenchen.de/service/info/beratungsstellen-sti/1072184/

Die Deutsche Aidshilfe bietet in zehn Videos Antworten auf die wichtigsten Fragen für geflüchtete Menschen aus der Ukraine zu den Themen: Leben mit HIV und/oder Tuberkulose, queeres Leben, Drogenkonsum und Substitution sowie Prostitution und geflüchtete Menschen ohne ukrainischen Pass. Die Videos finden Sie unter diesem Link: https://www.aidshilfe.de/wichtig-wissen-videos-ukrainische-gefluechtete

Wenn Sie eine gynäkologische Beratung oder Untersuchung benötigen und Schwierigkeiten haben, einen Termin in einer frauenärztlichen Praxis zu erhalten, kommen Sie in die Gynäkologische Sprechstunde für Frauen mit erschwertem Zugang zur ärztlichen Versorgung. Zusätzlich sind dort die Beratung und Untersuchung auf sexuell übertragbare Infektionen sowie eine sozialpädagogische Fachberatung möglich.

Die Gynäkologische Sprechstunde ist montags von 13.00 – 15.00 Uhr geöffnet.

Weitere Informationen erhalten Sie telefonisch unter 089-233 233 33 oder unter https://stadt.muenchen.de/service/info/beratungsstellen-sti/1072184/

Sie können kostenlose Schutzimpfungen gegen Masern-Mumps-Röteln und Windpocken erhalten. Auch Impfungen oder Auffrischungsimpfungen gegen Tetanus, Diphtherie, Keuchhusten und Kinderlähmung werden empfohlen.

Die durchgeführte Impfung (zweimalig) gegen Masern ist Voraussetzung für den Besuch einer Kindertageseinrichtung, den Schulbesuch sowie für das Wohnen in einer Gemeinschaftseinrichtung.

Einen Termin zu den Impfungen (Masern-Mumps-Röteln, Windpocken und Diphtherie, Tetanus, Keuchhusten, Kinderlähmung und weitere) können Sie in München in den Impfstellen vereinbaren:

  • Schwanthalerstraße 69, Telefon: (089) 233 - 6 69 12
  • Heidemannstraße 50, Telefon: (089) 233 - 2 88 14

Impfungen sind jedoch auch bei niedergelassenen Ärzt*innen Ihrer Wahl möglich.

Bringen Sie zum Impftermin bitte Ihren Ausweis und Ihre Impfdokumente mit, sofern Sie welche haben.

Informationen zu weiteren Beratungsangeboten in München, z.B. zu Suchterkrankungen, Krebserkrankungen oder sexuell übertragbare Krankheiten, erhalten Sie vom Gesundheitsreferat. Bitte schreiben Sie eine E-Mail an fachstellen.gsr@muenchen.de.

Інформація українською мовою

З 1 червня 2022 року біженці з України, які ще не досягли німецького пенсійного віку, мають право на базове забезпечення (соціальний кодекс II, SGB II). Це також включає медичне обслуговування. З 01.06.2022 року про біженців з України піклуються центри зайнятості. Якщо вимоги дотримані, то є право на виплату прожиткового мінімуму (включаючи медичне страхування). Біженці повинні зареєструватися в установі медичного страхування за своїм вибором і отримати від них страхову картку. Крім того, можливо периймання витрат на проживання та опалення. Інформація про те, як подати заявку, доступна тут: http://muenchen-jobcenter.de/startseite/aktuelles/

З 1 червня 2022 року непрацездатні особи, біженці з України, можуть отримувати пільги відповідно до книги дванадцятої соціального кодексу (SGB XII), якщо

  • вони мають місце проживання в земельній столиці Мюнхені та
  • вони відповідають відповідним вимогам законодавства до іноземних громадян.

«Допомога на існування» та «основне забезпечення у старості та у разі зниження працездатності» надають підтримку у разі фінансової потреби:

  • Прожиткові виплати та
  • Консультації з інших соціальних питань.

За виконання поставлених завдань відповідає соціальний відділ міста Мюнхена.

Заявки обробляються

  • для осіб, які проживають у квартирі, що знаходиться в обсягу відповідальності соціального громадського центра
  • для осіб, які проживають у житлу/гуртожитку управління з питань житла та міграції.

Обов’язковою умовою для надання «допомоги на існування»» є повна непостійна непрацездатність.

«Основне забезпечення у старості та у разі зниження працездатності» є фінансовою пільгою для людей, які вийшли на пенсію через

  • Вік (вікове обмеження на 01.06.2022 р.: досягнутий вік у 65 років і 10 місяців, тобто в принципі для всіх когорт з датою народження в серпні 1956 р. і старше) або
  • постійна непрацездатність (з 18 років)

Для того, щоб мати можливість скористатися перевагами медичної допомоги в Німеччині, необхідно мати медичну страховку. Ви можете самі вибрати відповідну компанію обов’язкового медичного страхування. Відомості про обрану медичну страхову компанію можна подати разом із заявою про надання допомоги згідно з книгою дванадцятої соціального кодексу (SGB XII). Після цього соціальний громадський центр або управління з питань житла та міграції займуться реєстрацією у вибраній страховій компанії. Більше інформації також можна знайти за посиланням на соціальну допомогу книгі дванадцятої соціального кодексу SGB XII: https://stadt.muenchen.de/infos/sozialhilfe-grundsicherung.html

Медичне лікування біженців з України до 31 травня 2022 року фінансувалося через Закон про пільги для шукачів притулку (AsylbLG). Це означає, що Ви повинні подати заявку на отримання допомоги відповідно до Закону про пільги для шукачів притулку (AsylbLG), щоб отримати безкоштовне лікування.

Лікарська практика може бути обрана вільно, але лише за умови, що вона схвалена для «обов’язкового медичного страхування» або для «всіх медичних кас». Ви можете шукати кабінети лікаря в Мюнхені в інтернеті: https://www.kbv.de/html/arztsuche.php.

Якщо вас поселять у житло (притулок), Ви отримаєте підтримку у пошуку соціальної служби у Вашому житлі. За деякими житлами також доглядають медичні спеціалісти з департаменту охорони здоров’я міста Мюнхена. Вони є контактними особами для батьків дітей до шести років. Будь ласка, не забудьте вказати будь-які особливі потреби (наприклад, хронічне захворювання або інвалідність).

У Німеччині спочатку Ви йдете до лікаря загальної практики або педіатра. При необхідності вони відправляють Вас до спеціалізованої медичної практики, наприклад, кардіолога. Для стоматологічної практики потрібно отримати сертифікат про лікування та надання медичної допомоги від Управління з питань житлово-комунального господарства та міграції.

Будь ласка – якщо це не надзвичайна ситуація – завжди призначайте зустріч! Якщо у Вас є список ліків (план лікування) або упаковка, будь ласка, візьміть їх із собою в кабінет лікаря.

Коли медичні заклади зачинено (у вечорі, вночі, вихідні та святкові дні, канікули) доступні «послуги чергового лікаря» для відвідування вдома: Телефон 116 117 (безкоштовний номер телефону).

Ви також можете відвідати чергову практику KVB Elisenhof за адресою Prielmayerstraße 3, (Прілмайєрштрассе 3) 80335 Мюнхен.

За тел. 116 117 або за адресою www.kvb.de (Сервіс → Пацієнти → чергова медична практика → чергові практики Мюнхену) Ви можете дізнатися про всі адреси чергових лікарень у Мюнхені та години роботи. Якщо у вас болять зуби у неробочий час кабінету лікаря, Ви можете звернутися до служби швидкої стоматологічної допомоги в Баварії за телефоном 089-72401-0, www.notdienst-zahn.de.

Найближчу ургентну аптеку Ви знайдете за посиланням www.aponet.de/apotheke/notdienstsuche. Окрім того, ургентні аптеки поблизу зазначені при вході до Вашої найближчої аптеки. У Німеччині багато ліків видають "за рецептом" лікаря. Є рецепти рожевого та зеленого кольору. Ліки за рожевим рецептом Ви отримаєте безкоштовно, а за ліки відповідно до зеленого рецепту потрібно платити.

Служба порятунку піклується про хворих та ушкоджених дорослих та дітей у невідкладних станах (до прикладу серцевих хворих, нападу епілепсії, задухи, паралічу, сильної болі голови), вона проводить транспортування до медичних закладів. Номер телефону невідкладної допомоги 112 (цілодобово). Прохання вказати Вашу адресу та прізвище на дзвінку Вашої квартири, щоб служба порятунку могла Вас знайти. Ці дані у Вас запитають працівники центру служби порятунку.

До відділень невідкладної допомоги мюнхенських лікарень потрапляють пацієнти в екстрених випадках з гострими скаргами, як до прикладу задуха, болі у грудях, запаморочення, сильна головна біль та ознаки паралічу (див. служба порятунку) та у випадках значних ушкоджень чи після нещасного випадку. Шукайте напис (НЕВІДКЛАДНА МЕДИЧНА ДОПОМОГА). Є лікарні для дітей та дорослих. За наступним посиланням Ви можете знайти ту чи іншу клініку www.deutsches-krankenhaus-verzeichnis.de/app/suche

Якщо Ви вагітні, Ви маєте право на медичну допомогу в кабінеті лікаря-гінеколога та від акушерки.

Якщо Ви збираєтесь народжувати чи потребуєте допомоги та догляду після пологів, Ви можете звертатися до HebaVaria e.V. з 34-го тижня вагітності.

Ви можете зв’язатися з HebaVaria e.V. (www.HebaVaria.de) за телефоном 089 12 19 12 04 та електронною поштою на hebammenhotline@hebavaria.de. Асоціація пропонує домашні візити акушерок як у приватних будинках, так і в притулках.

Мюнхенські консультаційні центри щодо вагітності пропонують безкоштовні консультації та послуги підтримки вагітним жінкам та батькам з дітьми до трьох років. Якщо Ви плануєте зробити аборт, спочатку потрібно у Німеччині звернутися за консультацією (юридичний обов’язок на отримання поради). Після цього можливо зробити аборт до 12 тижня вагітності. При необхідності консультаційні центри працюють з перекладачами. Тут Ви знайдете огляд усіх мюнхенських консультаційних центрів щодо вагітності та їхні пропозиції: https://schwangerinmuenchen.de/

У практиках лікарів-педіатрів проводять щеплення та профілактичні обстеження дітей та підлітків у віці до 18 років. Щодо профілактичних обстежень дорослих Ви отримаєте інформацію у практиці Вашого домашнього лікаря.

Якщо Ви відчуваєте сильний емоційний стрес або психічно хворі, Ви можете звернутися до лікаря загальної практики або психіатричного кабінету, консультаційного центру психологічної підтримки або соціальної служби у Вашому житлі. Ви отримаєте додаткову інформацію та адреси. У Німеччині існує широкий спектр послуг при психічних кризах і хворобах.

Якщо Ви або Ваші родичі перебуваєте в гострій психічній кризі, Ви можете звернутися до психіатричної кризової служби. Зі службою психіатричної кризи можна зв’язатися щодня з 0:00 до 24:00 години за номером 0800 / 655 3000 для проведення кризових розмов або за адресою www.krisendienste.bayern/oberbayern/. Ви також можете зателефонувати до медичної дежурної за номером 116 117.

Якщо виникає загроза небезпеки для себе чи інших, наприклад, при загрозі самогубства або гострої загрози іншим людям, наберіть 112 (лікар швидкої допомоги) або 110 (поліція).

Ви можете знайти більше підтримки при психічному стресі тут:
https://stadt.muenchen.de/infos/psychischeerkrankungen.html

Допомога инвалідам також фінансується через Закон про пільги особам, що шукають притулку (AsylbLG). Крім того, протягом перших 18 місяців Вашого перебування пільги по догляду також затверджуються через Закон про пільги особам, що шукають притулку (AsylbLG). Тому особливо важливо, щоб люди з інвалідністю швидко подали заяву на отримання пільг за Законом про пільги особам, що шукають притулку (AsylblG) в Управління з питань житлово-комунального господарства та міграції. Якщо у Вас виникли додаткові запитання, надішліть електронного листа на адресу fachstellen.gsr@muenchen.de.

У Мюнхені є різні організації, які консультують осіб з інвалідністю щодо того, як отримати необхідну підтримку або знайти заклади, які пропонують особливе лікування. Послуги також надаються людям з України.

Загальні поради

Fachstelle Beratung & Antidiskriminierung im Büro des Behindertenbeauftragten der Landeshauptstadt München
Відділ консультацій та боротьби з дискримінацією в офісі спеціаліста з питань інвалідності міста Мюнхена
Телефон: 089 233 21977
behindertenbeauftragter.soz@muenchen.de
bb-m.info/fachstelle-beratung-antidiskriminierung

EUTB Bayerischer Blinden- und Sehbehindertenbund e. V.
Баварська федерація сліпих та людей із вадами зору (товариство)
Телефон: 0151 25 04 51 51
Teilhabeberatung-muenchen@bbsb.org

EUTB in Gebärdensprache Südbayern
Поради мовою жестів в Південної Баварії
Телефон: (089) 24 41 83 81
Vincent.Hesse@EUTB.LVBY.de
eutb.lvby.de

EUTB Landesverband Bayern der Schwerhörigen und Ertaubten e.V.
Баварська асоціація людей з вадами слуху та глухих (товариство)
Телефон: (089) 54 05 22 75 або (089) 54 05 23 33
beratung@schwerhoerige-bayern.de

Sehen +. Die Teilhabeberatung am Blindeninstitut München
Дивіться +. Поради щодо участі в суспільному житті в Інституті сліпих у Мюнхені
Телефон: 0152 54 87 67 35 або (089) 1 67 81 21 19
teilhabeberatung@blindeninstitut.de
teilhabeberatung-muenchen.de

Club Behinderter und ihrer Freunde e.V.
Клуб інвалідів та їх друзів (товариство)
Телефон: (089) 3 56 88 08 або (089) 3 59 65 00
info@cbf-muenchen.de
cbf-muenchen.de

VbA-Selbstbestimmt Leben e.V.
Самовизначене життя (товариство)
Телефон: (089) 23 02 26 40 або (089) 2 30 22 64 29
eutb@vba-muenchen.de
https://vba-muenchen.de/eutb/

EUTB Autismuskompetenzzentrum Oberbayern gGmbH
Центр аутизма Верхньої Баварії ТзОВ
Телефон: (089) 4 52 25 87 28
eutb@autkom-obb.de

Програма ArrivalAid AbilityAid
Телефон: (089) 59 99 88 23
ability@arrivalaid.org
arrivalaid.org/abilityaid

Integreat - інформація про імміграцію, прибуття, фінансову підтримку
integreat.app/muenchen/de/hilfe-fuer-menschen-aus-der-ukraine

Фінансові пільги

Zentrum Bayern Familie und Soziales – Regionalstelle Oberbayern
Баварський центр у справах сім’ї та соціальних справ – регіональний офіс у Верхній Баварії
Телефон: (089) 1 89 66-17 00
poststelle@zbfs.bayern.de

Servicestelle des Bezirks Oberbayern
Сервісний пункт округу Верхня Баварія
Телефон: (089) 21 98 -21010 або (089) 21 98 -2 10 11 або (089) 21 98 -2 10 12
servicestelle@bezirk-oberbayern.de
bezirk-oberbayern.de/Service/Service-und-Beratung/Servicestelle

Інформація та поради для батьків та дітей з інвалідністю

BIB e.V. - Verein zur Betreuung und Integration behinderter Kinder und Jugendlicher
BIB e.V. - Асоціація опіки та інтеграції дітей та молоді з обмеженими
можливостями (товариство)
Телефон: (089) 1 24 79 69 30
bib-ev.org

Lebenshilfe Munich e.V.
Допомога в житті Мюнхен (товариство)
Телефон: (089) 69 34 70
lebenshilfe-muenchen.de

Gemeinsam Leben lernen e.V.
Вчимося жити разом (товариство)
Телефон: (089) 89 05 59 80
www.gll-muenchen.de

Down Kind e.V.
Дитина з синдромом Дауна (товариство)
Телефон: (089) 58 99 77 01
down-kind.de

Медичне забезпечення

Для людей з обмеженими можливостями пересування працює лікар-пошук «Клуб інвалідів та їх друзів (товариство)» (Club Behinderter und ihrer Freunde e.V.). Тут ви можете отримати інформацію про доступність від лікарів загальної практики та спеціалістів
https://j3.cbf-muenchen.de/

Integriertes Sozialpädiatrisches Zentrum im Dr. von Haunerschen Kinderspital des LMU Klinikums
Інтегрований соціальний педіатричний центр в лікарні ім. з дитячої лікарні Hauner клініки LMU
Телефон: (089) 44 00 5 68 00
www.klinikum.uni-muenchen.de/Integriertes-Sozialpaediatrisches-Zentrum-im-Dr-von-Haunerschen-Kinderspital/de/index.html

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ), Zentrum für chronische Erkrankungen und Entwicklungsförderung
Соціально-педіатричний центр (СПЗ), Центр хронічних захворювань та сприяння розвитку
Телефон: (089) 17 95-26 61
dritter-orden.de/leistungen/sozialpaediatrisches-zentrum/index.php

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ) in Schwabing
Соціальний педіатричний центр (SPZ) у Швабінгу
Телефон: (089) 7 10 09-2 83
kbo-kinderzentrum-muenchen.de/kinderzentrum/spz-schwabing

kbo Isar Amper Klinikum Munich East
Телефон: (089) 45 62-38 29
kbo-iak.de/standorte/kbo-isar-amper-klinikum-haar/kbo-klinik-fuer-
neurologie/medizinisches-zentrum-fuer-menschen-mit-behinderung-1

Stiftung ICP München - Schwerpunkt Orthopädie
Фонд ICP Мюнхена - ортопедія
Телефон: (089) 69 38 25-5 11
www.mzeb-muenchen.de/start

Stiftung Pfennigparade - Schwerpunkt Außerklinische Beatmung
Pfennigparade Фонд - позалікарняній вентиляції легень
Телефон: (089) 83 93-79 20
pfennigparade.de/gesundheit/medizinisches-behandlungszentrum-mzeb

Експрес-тест або ПЛР-тест можна зробити в аптеках. Право на безкоштовні тести згідно з Федеральним постановою про тестування більше не діє. Додаткову інформацію про тести на COVID можна знайти в розділі поширених запитань Федерального міністерства охорони здоров’я.

Найбільш ефективним захиститом себе та інших від наслідків короноінфекції, є вакцинація, та підтримка її дієвості. Ревакцинація значно підвищує захист від важкої хвороби порівняно з основною імунізацією.

З січня 2023 року вакцинація від коронавируса доступна лише у лікарів загальної практики та спеціалістів, а також в аптеках-учасниках (www.mein-apothekenmanager.de).

Детальну інформацію про вакцинацію проти коронавіруса (наприклад, про різні вакцини та діючу схему вакцинації) можна знайти на веб-сайті Федерального центру медичної освіти.

Лікарі загальної практики та спеціалісти, а також аптеки-учасники також підтримають вас у прийнятті індивідуального рішення про вакцинацію. Якщо у вас виникнуть запитання щодо вакцинації, консультація з питань вакцинації Департаменту охорони здоров’я також надаватиме безкоштовні консультації з понеділка по п’ятницю з 11.00 до 12.00 за номером телефону 089 233-66907.

Біженці з України отримують безкоштовні щеплення від корони у лікарів загальної практики та в аптеках. Особи, які отримали серію щеплень вакциною, не допущеною в ЄС, можуть бути щеплені вакциною, дозволеною в ЄС, через чотири тижні після останнього щеплення. Більше інформації можна знайти тут:
https://www.infektionsschutz.de/coronavirus/

Особам з позитивним тестом на COVID рекомендується уникати непотрібних контактів з іншими людьми. По можливості займайтеся професійною діяльністю з дому та утримайтеся від відвідування масових заходів і ресторанів.

Лабораторії або центри тестування надсилають позитивні результати тесту безпосередньо до відділу охорони здоров’я. Однак вас попросять надати до відділу охорони здоров’я додаткову інформацію про себе.

Будь ласка, ізолюйтеся вдома, а також уникайте контактів з домочадцями. Навіть вдома стежте за неухильним дотриманням правил гігієни.

Якщо вам потрібна медична допомога, будь ласка, зателефонуйте своєму сімейному лікарю або в неробочий час наберіть загальнодержавний номер екстреної медичної служби в Німеччині 116 117.

В екстрених випадках (наприклад, задишка) телефонуйте за номером екстреної допомоги 112 або в екстрену службу.

Якщо Ви хворієте на туберкульоз або лікувалися від туберкульозу протягом останніх двох років, зверніться за консультацією до відділу охорони здоров’я за номером 089 / 233-66878. За необхідністю українці можуть пройти обстеження. Також пропонуються перевірки на ліки. Інформаційний матеріал українською та російською мовами можна знайти за адресою https://www.explaintb.org/?lang=uk

У консультаційному центрі ЗПСШ можна отримати консультацію та пройти обстеження на ВІЛ та інші інфекції, що передаються статевим шляхом. Пропозиція є конфіденційною, анонімною та безкоштовною.

Час консультації: вівторок 14:00 – 18:00 та четвер 8:00 – 11:00.

Більш детальну інформацію Ви можете отримати за телефоном 089-233 233 33 або за посиланням https://stadt.muenchen.de/service/info/beratungsstellen-sti/1072184/

У десяти відео Deutsche Aidshilfe пропонує відповіді на найважливіші питання для біженців з України на теми: життя з ВІЛ та/або туберкульозом, життя представників сексуальних меншин (ЛГБТ+), вживання та заміна наркотиків, а також проституція, та біженці без українського паспорта. Ви можете знайти відео за цим посиланням: https://www.aidshilfe.de/wichtig-wissen-videos-ukrainische-gefluechtete

Якщо вам необхідна консультація або огляд гінеколога і Ви не можете записатися на прийом до гінекологічної практики, приходьте в години консультації гінеколога для жінок з утрудненим доступом до медичної допомоги. Крім того, тут можливі консультації та обстеження на інфекції, що передаються статевим шляхом, а також соціально-просвітницькі консультації.

Гінекологічна практика працює по понеділках з 13:00 до 15:00.

Більш детальну інформацію Ви можете отримати за телефоном 089-233 233 33 або за посиланням https://stadt.muenchen.de/service/info/beratungsstellen-sti/1072184/

Ви можете зробити безкоштовне щеплення від кору, паротиту, краснухи та вітряної віспи. Також рекомендовані щеплення або повторні щеплення проти правця, дифтерії, коклюшу та поліомієліту.

Зроблена (двічі) вакцинація проти кору є умовою для відвідування дитячого садка, школи та проживання в комунальному закладі.

Ви можете записатися на отримання інших щеплень (від кору, паротиту, краснухи, вітряної віспи, дифтерії, правця, коклюшу, поліомієліту та інших) у центрах вакцинації в Мюнхені

  • Schwanthalerstraße 69, Telefon: (089) 233 - 6 69 12
  • Heidemannstraße 50, Telefon: (089) 233 - 2 88 14

Ви також можете зробити щеплення у лікаря на Ваш вибір.

Будь ласка, візьміть із собою для отримання щеплення паспорт та документи про щеплення, якщо такі є.

Інформацію про інші консультаційні послуги в Мюнхені, наприклад, щодо наркоманії, раку чи захворювань, що передаються статевим шляхом, можна отримати у відділі охорони здоров’я. Будь ласка, надішліть електронного листа на адресу fachstellen.gsr@muenchen.de.

Медичні послуги

Beitrag auf YouTube ansehen.

Практики домашніх лікарів

Beitrag auf YouTube ansehen.

Негайна медична допомога

Beitrag auf YouTube ansehen.

Аптеки

Beitrag auf YouTube ansehen.

Служба порятунку та лікарні

Beitrag auf YouTube ansehen.

Вагітність та все що пов’язане із пологами

Beitrag auf YouTube ansehen.

Туберкульоз

Beitrag auf YouTube ansehen.

ВІЛ та інші інфекції, що передаються статевим шляхом

Beitrag auf YouTube ansehen.

Гінекологічна допомога

Beitrag auf YouTube ansehen.

Information in english

As of 1 June 2022, refugees from Ukraine who have not yet reached German retirement age have been entitled to basic social security (SGB II). This also includes medical care. From 01.06.2022 the job centres have been looking after the refugees from Ukraine. Provided the requirements are met, there is an entitlement to maintenance benefits (including health insurance). Refugees have to register with a statutory health insurance fund of their choice, from which they receive an insurance card. Accommodation and heating costs can also be borne. Information on applying for benefits is available here: http://muenchen-jobcenter.de/startseite/aktuelles/

Since 1 June 2022 refugees from Ukraine not gainfully employed have been able to receive benefits under Book 12 of the Social Code (SGB XII),

  • if they are resident in the state capital of Munich and
  • they meet the applicable requirements of legislation on aliens.

The “maintenance allowance” and the “basic subsistence income for the elderly and for persons with reduced earning capacity” give support in the event of financial need with:

  • benefits to secure maintenance and
  • advice on other social matters.

Munich City’s Social Services Department is responsible for implementing the spending.

The applications are processed

  • for people living in accommodation in the Sozialbürgerhaus [social community centre] responsible for the respective borough
  • for people in accommodation through the Housing and Migration Office.

The basic requirement for the granting of “maintenance allowance” is a complete reduction in earnings capacity that is not yet permanent.

The “basic subsistence income for the elderly and for persons with reduced earning capacity” is a financial benefit for people who have left the labour force once and for all through

  • age (age limit on 01.06.2022 currently 65 years and 10 months, i.e. basically everyone born in August 1956 and older) or
  • permanent complete reduction in earning capacity (as of the 18th birthday)

In order to use medical care in Germany it is necessary to have health insurance. The applicants can select their statutory health insurance fund themselves. The indication of the selected health insurance can be submitted with the application for the benefits under Book 12 of the Social Code (SGB XII). The registration for the selected health insurance is then done by the Sozialbürgerhaus or the Housing and Migration Office. Further details on this can also be looked up following the link to SGB XII Social Assistance: https://stadt.muenchen.de/infos/sozialhilfe-grundsicherung.html

The medical treatment for refugees from Ukraine was financed until 31.05.2022 via the Asylum Seekers’ Benefit Act (AsylbLG). This means you have to make an application for benefits under the AsylbLG in order to be treated free of charge.

You are free to choose the medical practice you wish to attend, but only if it is approved for “statutory insured persons” or for “all health insurance funds”. You can search specifically for medical practices in Munich online: https://www.kbv.de/html/arztsuche.php.

If you are staying in sheltered accommodation, you will receive support in your search for medical services from the asylum social services at your accommodation. Some accommodation is also supervised by health and paediatric care specialists from the Health Department of the City of Munich. They are the contact persons for parents of children up to six years of age. Please indicate any special needs (e.g. chronic illness or disability) you may have.

In Germany, you generally initially visit a general practitioner's or paediatrician's practice where you will receive a referral to a specialist medical practice, e.g. cardiology, if necessary. When contacting a dental surgery, you need your own certificate of medical treatment (medical certificate) from the Office for Housing and Migration.

Always make an appointment unless it is a medical emergency! If you have a list of your medicines (medication regime) or the pack, bring it with you to the medical practice.

When the doctors' surgeries are closed (evenings, nights, weekends and public holidays, holidays), the “medical on-call practice” is available to make house calls – please telephone: 116 117 (free phone number).

You can also go to the KVB Elisenhof on-call practice in Prielmayerstraße 3, 80335 Munich. You can telephone 116 117 or visit www.kvb.de (Service → Patients → Medical on-call practices → On-call practices Munich) to find the addresses of the on-call medical practices in Munich and the opening hours. If you have a toothache outside the normal dental surgery or medical practice opening hours, you can also telephone the Bavarian Dental Emergency Services on 089-72401-0, www.notdienst-zahn.de.

You can find the nearest pharmacy in service at www.aponet.de/apotheke/notdienstsuche In addition, the emergency service pharmacies in your area are listed at the entrances to each of the pharmacies. Many medicines in Germany are available on prescription only , means they have to be prescribed by a doctor's office. There are pink and green recipes. Pink means the drug is free, green means the drug has to be paid for.

The ambulance service takes care of sick or injured adults and children with dangerous emergencies (e.g. heart, epilepsy, shortness of breath, paralysis, very severe headaches) and transports them to a hospital. The emergency number 24 hours a day is 112. Please write down your address and the name on the door of your apartment so that the emergency services can find you. This information is requested by the headquarters of the emergency services.

The emergency rooms of the Munich hospitals are the contact point for patients with emergencies and acute symptoms, such as shortness of breath, chest pain, dizziness, severe headaches and signs of paralysis (see emergency services), but also for major injuries and accidents. Please go to the EMERGENCY ROOM there. There are hospitals for children and adults. List of clinics in Internet: www.deutsches-krankenhaus-verzeichnis.de/app/suche

If you are pregnant you are entitled to receive medical care at a gynaecological practice and from a midwife.

Are you about to give birth or do you need help and support after the birth? You can contact the organisation HebaVaria e.V. from the 34th week of pregnancy.

You can contact HebaVaria e.V. (www.HebaVaria.de) on 089 / 12 19 12 04 and via email: hebammenhotline@hebavaria.de. The association offers home visits by midwives both in private homes and in sheltered accommodation or hotels.

The Munich pregnancy counselling centres offer free counselling and support services for pregnant women and parents with children up to the age of three. If you are considering an abortion, you must seek counselling beforehand in Germany (legal obligation to seek counselling). Abortion is then possible up to the 12th week of pregnancy. The counselling centres work with interpreters if necessary. You can find an overview of all the Munich pregnancy counselling centres and the services they provide here: https://schwangerinmuenchen.de/

For children and young people under the age of 18 there are age-dependent vaccinations and check-ups, which are carried out in pediatric doctor‘s offices. You can get information about preventive medical check-ups for adults from your family doctor’s office.

If you are under great emotional stress or are suffering from a mental illness, you can contact a general practitioner or psychiatric practice, a counselling centre for psychological support or the social services at your accommodation. You will then receive further information and addresses. A wide range of services for mental crises and illnesses are available in Germany.

If you or your relatives are suffering an acute mental crisis, you can contact the Psychiatry Crisis Service which is available 24 hours a day on: 0800 / 655 3000 for a crisis conversation and also at www.krisendienste.bayern/oberbayern/. You can also call the medical on-call practices on telephone: 116 117.

If you have any suicidal thoughts or of attacking other persons, or if you observe that other persons are a danger to themselves or others, please phone 112 (emergency doctor/medical services) or 110 (police).

The Benefits for Asylum Seekers Act (AsylbLG) also provides financial support for persons with disabilities. You can also receive benefits for support via the AsylbLG during the first 18 months of your stay. It is therefore particularly important for persons with disabilities to apply for financial support in accordance with the AsylbLG at the Office for Housing and Migration. If you have any further questions, please email fachstellen.gsr@muenchen.de.

There are various places in Munich that advise disabled people on how they can obtain the assistance they need or find institutions offering specific treatment. The offers are also available to people from Ukraine.

General advice

Fachstelle Beratung & Antidiskriminierung im Büro des Behindertenbeauftragten der Landeshauptstadt München
Specialist Unit for Advice & Antidiscrimination at the Disability Commissioner’s Office of the State Capital of Munich
Tel.: 089 233 21977
behindertenbeauftragter.soz@muenchen.de
bb-m.info/fachstelle-beratung-antidiskriminierung

EUTB Bayerischer Blinden- und Sehbehindertenbund e. V
EUTB Bavarian Association for the Blind and Visually Impaired Reg. Assoc.
Tel.: 0151 25 04 51 51
teilhabeberatung-muenchen@bbsb.org

EUTB in Gebärdensprache Südbayern
EUTB in Sign Language Southern Bavaria
Tel.: (089) 24 41 83 81
Vincent.Hesse@EUTB.LVBY.de
eutb.lvby.de

EUTB Landesverband Bayern der Schwerhörigen und Ertaubten e.V.
EUTB Bavarian State Association for the Hard of Hearing and the Deaf Reg. Assoc.
Tel.: (089) 54 05 22 75 or (089) 54 05 23 33
beratung@schwerhoerige-bayern.de

Sehen +. Die Teilhabeberatung am Blindeninstitut München
Seing +. Advice on Participation at the Munich Institute for the Blind
Tel.: 0152 54 87 67 35 or (089) 1 67 81 21 19
teilhabeberatung@blindeninstitut.de
teilhabeberatung-muenchen.de

Club Behinderter und ihrer Freunde e.V.
Club of Disabled People and their Friends Reg. Assoc.
Tel.: (089) 3 56 88 08 or (089) 3 59 65 00
info@cbf-muenchen.de
cbf-muenchen.de

VbA-Selbstbestimmt Leben e.V.
VbA Independent Living Reg. Assoc.
Tel.: (089) 23 02 26 40 or (089) 2 30 22 64 29
eutb@vba-muenchen.de
https://vba-muenchen.de/eutb/

EUTB Autismuskompetenzzentrum Oberbayern gGmbH
EUTB Autism Skills Centre Upper Bavaria Co. Ltd.
Tel.: (089) 4 52 25 87 28
eutb@autkom-obb.de

ArrivalAid-Programm AbilityAid
Arrival Aid Programme Ability Aid
Tel.: (089) 59 99 88 23
ability@arrivalaid.org
arrivalaid.org/abilityaid

Integreat – Informationen zu Einreise, Ankunft, finanzielle Unterstützung
Integreat – Information on Entry, Arrival, Financial Support
integreat.app/muenchen/de/hilfe-fuer-menschen-aus-der-ukraine

Financial services

Zentrum Bayern Familie und Soziales – Regionalstelle Oberbayern
Bavarian Family and Social Affairs Centre – Regional Office of Upper Bavaria
Tel.: (089) 1 89 66-17 00
poststelle@zbfs.bayern.de

Servicestelle des Bezirks Oberbayern
Upper Bavaria District Services Centre
Tel.: (089) 21 98 -21010 or (089) 21 98 -2 10 11 or (089) 21 98-2 10 12
servicestelle@bezirk-oberbayern.de
bezirk-oberbayern.de/Service/Service-und-Beratung/Servicestelle

Information and advice for parents and disabled children

BIB e.V. - Verein zur Betreuung und Integration behinderter Kinder und Jugendlicher
BIB Reg. Assoc. – Association for Advice and Integration of Disabled Children and Adolescents
Tel.: (089) 1 24 79 69 30
bib-ev.org

Lebenshilfe München e.V.
Munich Counselling Reg. Assoc.
Tel.: (089) 69 34 70
lebenshilfe-muenchen.de

Gemeinsam Leben lernen e.V.
Learning to live together Reg. Assoc.
Tel.: (089) 89 05 59 80
www.gll-muenchen.de

Down Kind e.V.
Down Child Reg. Assoc.
Tel.: (089) 58 99 77 01
down-kind.de

Medical care

For people with reduced mobility there is the “Club of Disabled People and their Friends Reg. Assoc.” (Club Behinderter und ihrer Freunde e.V.) Doctor Finder. It contains information on the barrier-freedom of GPs and specialists
https://j3.cbf-muenchen.de/

Integriertes Sozialpädiatrisches Zentrum im Dr. von Haunerschen Kinderspital des LMU Klinikums
Integrated Social Paediatric Centre at the Dr. von Haunerschen Children’s Hospital of the LMU Clinic
Tel.: (089) 44 00 5 68 00
www.klinikum.uni-muenchen.de/Integriertes-Sozialpaediatrisches-Zentrum-im-Dr-von-Haunerschen-Kinderspital/de/index.html

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ), Zentrum für chronische Erkrankungen und Entwicklungsförderung
Social Paediatric Centre (SPZ), Centre for Chronic Diseases and Promotion of Development
Tel.: (089) 17 95-26 61
dritter-orden.de/leistungen/sozialpaediatrisches-zentrum/index.php

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ) in Schwabing
Social Paediatric Centre (SPZ) in Schwabing
Tel.: (089) 7 10 09-2 83
kbo-kinderzentrum-muenchen.de/kinderzentrum/spz-schwabing

kbo Isar Amper Klinikum München-Ost
kbo Isar Amper Clinic Munich East
Tel.: (089) 45 62-38 29
kbo-iak.de/standorte/kbo-isar-amper-klinikum-haar/kbo-klinik-fuer-neurologie/medizinisches-zentrum-fuer-menschen-mit-behinderung-1

Stiftung ICP München - Schwerpunkt Orthopädie
ICP Munich Foundation - Focus on Orthopaedics
Tel.: (089) 69 38 25-5 11
www.mzeb-muenchen.de/start

Stiftung Pfennigparade - Schwerpunkt Außerklinische Beatmung
Pfennigparade [rehabilitation centre] Foundation - Focus on Non-Clinical Ventilation
Tel.: (089) 83 93-79 20
pfennigparade.de/gesundheit/medizinisches-behandlungszentrum-mzeb

Rapid tests or PCR tests can be performed in pharmacies. The entitlement to free tests in accordance with the Federal Test Ordinance has been cancelled. Additional information about Corona tests can be found in the FAQ of the Federal Health Ministry.

You can protect yourself and others very effectively against the consequences of a Corona infection by creating and maintaining your own vaccination protection. A booster significantly strengthens the protection against a serious illness in comparison to the basic immunisation.

Starting in January 2023, Corona protective vaccinations are only available from your local general practitioner or specialist and from participating pharmacies (www.mein-apothekenmanager.de).

You can find extensive information about Corona vaccinations (such as about the various vaccines as well as the currently applicable vaccination scheme) on the pages of the Federal Center for Health Education.

The local general practitioners and specialists and the participating pharmacies can also help you with your individual vaccination decision. The vaccination consultation office of the Health Department can advise you free of charge in the case of vaccination questions or concerns Monday to Friday from 11 AM to 12 noon under the telephone number 089 233-66907.

Refugees from Ukraine can get free Corona protective vaccinations from general practitioners and pharmacies. Individuals who have received a vaccination with a vaccine that has not been approved in the EU, can be vaccinated four weeks after their last vaccination with a vaccine approved in the EU. You can find additional information here:
https://www.infektionsschutz.de/coronavirus/

Positive tested persons are advised to avoid unnecessary contact with other human beings. Pursue your professional activities from home as much as possible and refrain from visiting public events and restaurants.

Positive test results are reported by the laboratories and other test facilities directly to the health authority. But please allow the submission of further information about yourself to the health authority.

Please isolate yourself at home and also avoid contact with the other members of your household. Please also pay attention to the strict observance of hygiene rules at home.

Please call your family doctor if you require medical help or outside of office hours, contact the nationwide call number of the emergency medical service of the public health insurance funds in Germany 116 117.

In an emergency (such as with breathing difficulties) call the emergency number 112 or a rescue center.

If you are suffering from tuberculosis or have been treated for tuberculosis in the last two years, you can obtain advice and, if necessary, make an appointment for an examination at the Health Department on 089 / 233-66878. Medication monitoring is also provided. Information in Ukrainian and Russian is available under the link: Explain TB https://www.explaintb.org/?lang=uk

At the STI-Beratungsstelle [STI Counselling Centre] you can obtain advice on HIV and other sexually transmitted infections and be tested. The offer is confidential, anonymous and free.

The counselling times are: Tuesday 14.00 – 18.00 hours and Thursday 08.00 – 11.00 hours.

You can receive further information by telephone at 089-233 233 33 or from
https://stadt.muenchen.de/service/info/beratungsstellen-sti/1072184/

Deutsche Aidshilfe [German Aids Charity] provides answers in ten videos to the key questions for refugees from Ukraine on these issues: living with HIV and/or tuberculosis, queer life, drug consumption and substitution, prostitution and refugees without a Ukrainian passport. For the videos go to this link: https://www.aidshilfe.de/wichtig-wissen-videos-ukrainische-gefluechtete

 

If you require gynaecological counselling or an examination and have difficulties obtaining an appointment at a gynaecology practice, come to the Gynäkologische Sprechstunde für Frauen mit erschwertem Zugang zur ärztlichen Versorgung (Gynaecology Surgery for Women with Limited Access to Medical Care). You can also have counselling and an examination for sexually transmitted infections along with socio-educational specialist advice there.

The Gynaecology Surgery is open on Monday from 13.00 – 15.00 hours.

You can receive further information by telephone at 089-233 233 33 or from https://stadt.muenchen.de/service/info/beratungsstellen-sti/1072184/

You can be given vaccinations against measles-mumps-rubella and chickenpox free of charge. Vaccinations or boosters against tetanus, diphtheria, whooping cough and polio are also recommended.

(Two) vaccinations against measles already carried out are required for attending a day-care/nursery school, schooling and living in a community institution.

You can book an appointment for the vaccinations (measles-mumps-rubella, chickenpox and diphtheria, tetanus, whooping cough, polio and others) at the vaccination centres in Munich:

  • Schwanthalerstraße 69, tel.: (089) 233 - 6 69 12
  • Heidemannstraße 50, tel.: (089) 233 - 2 88 14

Vaccinations are also possible at GPs of your choice, though.

Bring your identity document and your vaccination documents, if you have any, along to your vaccination appointment.

Information on other counselling services in Munich, e.g. for addiction, cancer or sexually transmitted diseases is available from the Health Department. Please email fachstellen.gsr@muenchen.de.