Ukrainische Familien: Schule

Wie können Münchener allgemeinbildenden Schulen geflüchtete Kinder und Jugendliche aus der Ukraine aufnehmen?

06. April 2022

Information

Schule I школа I Школы

Informationen zum Schulbesuch
Інформація про відвідування школи
Информация о посещаемости школ

Informationen auf Deutsch

Rathaus München - Zeichen der Solidarität mit der Ukraine und Kiew

Aufnahme ukrainischer Schüler*innen an Münchner Schulen

Bei Interesse an einem freiwilligen Pädagogischen Willkommensangebot wenden Sie sich bitte für die Registrierung an die nächst gelegene Schule!

Wo bekomme ich aktuelle Informationen zum Thema Schule?

Erste Adresse für aktuelle Informationen zur Aufnahme von Kindern und Jugendlichen aus der Ukraine ist die Seite des Bayerischen Staatsministeriums für Unterricht und Kultus.

Wo kann ich mich zu den Münchener allgemeinbildenden Schulen beraten lassen?

Die Bildungsberatung International berät Sie zu allen Fragen von Kita, Schule und Beratung.

Was benötige ich für die Anmeldung zur Beschulung?

1. Impfpass (Masernschutz)

Wir bieten eine Masernimpfung für Ihr Kind an. Bitte vereinbaren Sie einen Impftermin für Ihr Kind.

  • Telefon: 0049 89 233-66912
  • Ort: Die Impfung findet im Gesundheitsreferat in der Schwanthalerstraße 69 statt. Am besten erreichen Sie die Schwanthalerstraße 69 mit der U oder S-Bahn zum Hauptbahnhof, von dort aus 10 Minuten zu Fuß.
  • Benötigte Dokumente: Bitte bringen Sie (falls möglich) ein Ausweisdokument mit.
  • Die Impfung ist für Sie kostenfrei.

2. Zeugnisse (falls vorhanden)

3. Meldebescheinigung

4. Wohnungsgeberbestätigung (falls vorhanden)

Muss mein Kind für den Besuch an der Schule Deutsch sprechen können?

Nein, dieses ist nur der Fall, wenn Ihr Kind an einer Regelklasse aufgenommen werden soll. In den Willkommensgruppen, in denen ausschließlich ukrainische Kinder sind, wird zusätzlich zum deutschsprechenden Personal möglichst eine ukrainisch sprechende Hilfskraft mit dabei sein.

Bekommt mein Kind in der Schule Deutschunterricht?

Ja, dieses ist in verschiedenen Formen möglich. Unter anderem wird in Kursen für Deutsch als Fremdsprache gearbeitet oder zum Beispiel im Sportunterricht ein Austausch mit Schüler*innen der jeweiligen Schule ermöglicht. Dieses hängt jedoch immer von den schulischen Kapazitäten und der individuellen Gestaltung der Willkommensgruppen ab.

Gibt es bereits ein Online-Unterrichtsangebot bis die Willkommensgruppen starten?

Ja, diese sind beispielsweise über diesen deutschsprachigen Link abrufbar. 

Benötigt die Landeshauptstadt München noch Unterstützung von ukrainisch sprechenden Lehrer*innen, pädagogischen Fachkräften?

Ja, sehr gerne. Ihre Fragen oder sogar schon die Bewerbung mit Zeugnissen und (falls vorhanden) Nachweis Masernimpfung richten Sie bitte an folgende E-Mail an bewerbung.rbs@muenchen.de.

Інформація українською мовою

Інформація про можливість вступу до мюнхенських загальноосвітніх шкіл дітей та молоді, біженців з України

Прийом українських учнів до мюнхенських шкіл

Якщо ви зацікавлені у добровільній освітній привітальній пропозиції, будь ласка, зв’яжіться з найближчою школою для реєстрації!

Де я можу отримати актуальну інформацію про школи?

Першою адресою для актуальної інформації щодо прийому дітей та молоді з України є веб-сайт Міністерства освіти і культури Баварії за веб-адресою

Де я можу отримати консультацію щодо загальноосвітніх шкіл у Мюнхені?

Bildungsberatung International надасть вам консультації з усіх питань, що стосуються дитячих установ, школи та освіти. Oдна з працівників консультаційної служби володіє російською та українською мовами.

  • Telefon: 0049 89 233 26875
  • E-Mail: schulberatung-international@muenchen.de

Додаткову інформацію німецькою мовою можна отримати за веб адресою 

Що мені потрібно для реєстрації до шкільного навчання?

1. Карта щеплень (захист від кору):

Ми пропонуємо вашій дитині щеплення від кору.

Будь ласка, домовтеся про вакцинацію для вашої дитини.

Де? Вакцинація проводиться у відділі охорони здоров’я Gesundheitsreferat за адресою: Schwanthalerstraße 69.

Найкращий спосіб дістатися до Schwanthalerstraße 69: сісти на U або S-Bahn до головного залізничного вокзалу, звідки до нього 10 хвилин ходьби.

Будь ласка, візьміть з собою документ, що посвідчує особу (якщо можливо).

Вакцинація для вашої дитини безкоштовна.

2. Атестати (за наявності)

3. Meldebescheinigung (Свідоцтво про реєстрацію за адресою проживання

4. Wohnungsgeberbestätigung (Підтвердження орендодавця, за наявності)

Чи повинна моя дитина володіти німецькою мовою, щоб відвідувати школу?

Ні, тільки в тому випадку, якщо ваша дитина має бути зарахована до звичайного класу. У групах, в яких є лише українські діти (Willkommensgruppen), крім німецькомовного персоналу буде помічник, який володіє українською.

Чи отримує моя дитина уроки німецької мови в школі?

Так, це можливо в різних формах. Серед іншого, ведеться робота на курсах німецької мови як іноземної або, наприклад, можливий обмін з учнями відповідної школи на уроках фізкультури. Однак це завжди залежить від можливостей школи та індивідуальної організації Willkommensgruppen.

Чи доступні онлайн-курси до початку навчання?

Так, доступ до них можна отримати за німецькомовною веб адресою, наприклад

Чи потребує місто Мюнхен підтримки україномовних вчителів, освітян тощо?

Так, із задоволенням. Будь ласка, надсилайте свої запитання чи навіть заяву про прийом на роботу з сертифікатами та (за наявності) підтвердженням вакцинації проти кору на електронну адресу bewerbung.rbs@muenchen.de

Информация на русском языке

Информация о возможности поступления в мюнхенские общеобразовательные школы детей и подростков, беженцев из Украины

Где можно получить актуальную информацию о школах?

Первым адресом для актуальной информации о приеме детей и подростков из Украины в общеобразовательные школы является веб-сайт Министерства образования и культуры Баварии

Где я могу получить консультацию по общеобразовательным школам в Мюнхене?

Bildungsberatung International предоставит вам консультации по всем вопросам, касающимся детских учреждений, школы и образования. Одна из сотрудников этой консультации говорит на украинском и русском языках.

  • Telefon: 0049 89 233 26875
  • E-Mail: schulberatung-international@muenchen.de

Дополнительную информацию на немецком языке можно получить по веб-адресу

Что мне нужно для регистрации для обучения в школе?

1. Карта прививок (прививка от кори):

Прививку от кори ребенку можно сделать у нас. Пожалуйста, договоритесь о термине для вакцинации ребенка.

Где? Вакцинация проводится в отделе здравоохранения Gesundheitsreferat по адресу: Schwanthalerstraße 69.

Лучший способ добраться до Schwanthalerstraße 69 – сесть на U или S-Bahn до главного железнодорожного вокзала, откуда до него 10 минут ходьбы.

Пожалуйста, возьмите с собой документ, удостоверяющий личность.

Вакцинация для детей проводится бесплатно.

2. Аттестаты (при наличии)

3. Meldebescheinigung (Свидетельство о регистрациипо адресу)

4. Wohnungsgeberbestätigung (при наличии)

Должен ли мой ребенок владеть немецким языком, чтобы посещать школу?

Нет, это только в том случае, если ваш ребенок должен быть зачислен в обычный класс. В группах, в которых есть только украинские дети (Willkommensgruppen), кроме немецкоязычного персонала будет помощник, владеющий украинским.

Получет ли мой ребенок уроки немецкого языка в школе?

Да, это возможно в разных формах. Среди прочего ведется работа на курсах немецкого языка как иностранного или, например, возможно общение с учащимися соответствующей школы на уроках физкультуры. Однако это всегда зависит от возможностей школы и индивидуальной организации Willkommensgruppen.

Доступны ли онлайн-курсы до начала обучения?

Да, доступ к ним можно получить здесь

Brückenklassen I класи бридж I классы бриджа

Eine Übersicht der geplanten Brückenklassen in der Landeshauptstadt München finden Sie auf der Seite des Staatlichen Schulamts.
Перелік запланованих перехідних класів в Мюнхені можна знайти на сайті державного шкільного управління.
Перечень запланированных переходных классов в Мюнхене можно найти на странице государственного школьного управления.

Beschäftigung als Pädagogische Willkommenskraft

Wir suchen Unterstützungskräfte für Betreuungs- sowie für Bildungsangebote.

Bewerben können sich auch Interessenten mit ukrainischer Staatsangehörigkeit, die über grundlegende Deutsch- und/oder Englischkenntnisse verfügen.

Працевлаштування на посаду педагогічного привітального працівника

Ми шукаємо персонал для пiдтримки у догляду та освіти

Також можуть подати заявку зацікавлені особи з українським громадянством, які володіють базовими знаннями німецької та/або англійської мови

Безпосереднiй контакт до державного органу освіти: bewerbung@schulamt.musin.de

Безпосередній контакт з комунальним навчальним закладом: bewerbung.rbs@muenchen.de

поддержке украиноязычных учителей, педагогов и тому подобное

Нуждается ли город Мюнхен в поддержке украиноязычных учителей, педагогов и тому подобное?

Да, конечно. Пожалуйста, присылайте свои вопросы или даже заявление о приеме на работу с сертификатами и (при наличии) подтверждением вакцинации против кори по электронному адресу bewerbung.rbs@muenchen.de