Приведение названия в соответствие с немецким законодательством

Если вы были признаны поздним репатриантом в результате натурализации или выбрали немецкое право для своего имени, вы можете адаптировать свое имя.

Описание курса

Если вы приобрели имя в соответствии с применимым иностранным законодательством, а отныне ваше имя будет основываться на немецком законодательстве, это не изменит имени, которое вы использовали до сих пор. Однако могут возникнуть проблемы с написанием или выделением элементов имени, которые не признаются немецким законодательством. Поэтому вы можете адаптировать свое имя к привычному для Германии написанию или рассортировать имена по фамилиям и именам. Заявление об ассимиляции и любые заявления о согласии, которые могут потребоваться, должны быть официально заверены или нотариально заверены в ЗАГСе или у нотариуса.
 
 Содержание и юридические последствия декларации о гармонизации
Заявление об ассимиляции безвозвратно устраняет любую прежнюю функцию компонентов имени (например, отчество, второе имя или фамилия предков), чуждую немецкому законодательству. Вместо этого создаются одно или несколько имен и фамилия. Согласование является обязательным и уже не может быть изменено. Оно действует как для всех, так и против всех.
 
 Вступление в силу декларации об ассимиляции
Заявление о согласовании вступает в силу после его получения компетентным органом ЗАГС. Орган ЗАГС сообщит об этом в регистрационный орган и по запросу выдаст вам сертификат. Декларация о гармонизации, обусловленная каким-либо условием или сроком, недействительна!
 
 Признание за рубежом
Декларация о гармонизации является особенностью немецкого законодательства. Невозможно гарантировать, что новое название будет признано за рубежом, особенно в стране происхождения. Поэтому декларантам, не имеющим немецкого гражданства или имеющим не только немецкое гражданство, рекомендуется изменять свое имя только в той степени, в какой это абсолютно необходимо для гармонизации с немецким законодательством.

Необходимые документы

  • официальное удостоверение личности с фотографией
  • если вы состоите в браке: свидетельство о браке или заверенная копия из книги регистрации браков, при необходимости с переводом на немецкий язык
  • если вы живете в зарегистрированном гражданском браке: свидетельство о гражданском браке или заверенная копия из реестра гражданских браков, при необходимости с переводом
  • Свидетельство о рождении, при необходимости с переводом на немецкий язык
  • Подтверждение последующих изменений имени, если они не явствуют из свидетельства о рождении
  • Свидетельство о рождении (какие документы требуются в каждом конкретном случае, необходимо обсудить до нотариального заверения заявления о гармонизации)
  • Доказательство того, что германское право на имя стало применимым, например, свидетельство о натурализации, свидетельство о декларации о выборе права
  • если применимо, подтверждение опеки над детьми, чье имя подлежит изменению.

Продолжительность и стоимость

Время обработки

После того как вы отправите запрос через форму обратной связи, сотрудники ЗАГСа свяжутся с вами, обсудят ваш запрос и назначат встречу.

Тарифы и сборы

Нотариальное заверение декларации о выравнивании: до 60 евро на человека
Свидетельство о смене имени: 12 евро на человека

Доступные способы оплаты

Вопросы и ответы

Есть страны, в которых фамилии не используются. Фамилия состоит из вашего собственного имени, фамилии вашего отца и, возможно, других предков.

Также к имени можно добавить суффиксы, указывающие на пол, религию или положение в семье.

Из таких имен можно определить имя (имена) и фамилию, а также удалить лишние части имени.

Вы можете выбрать это имя в качестве имени и добавить фамилию или наоборот.


Согласно немецкому законодательству, существуют только имена и фамилии. Отчества или другие части имен здесь не признаются. Вы можете отказаться от такого элемента имени или заявить, что хотите использовать его в качестве дополнительного имени.

Вы можете принять немецкую форму своего имени, например, Ирен вместо Эйрини или Йозеф вместо Юссуф. Если существует немецкая форма вашего имени, вы можете выбрать новое имя.

Если ваша фамилия изменяется в зависимости от вашего пола или положения в семье, вы можете принять основную форму имени.

Вы также можете принять немецкую форму своей фамилии, если такое написание можно определить, например sch вместо š

Поздние репатрианты могут также перевести свою фамилию, например Schneider вместо Szabo.

Правовая основа

Ст. 47 EGBGB
§ § 94 BVFG

Сопутствующие услуги

Перевод вида на жительство в новый паспорт

Если вы получили новый паспорт, вы также должны подать заявление на получение нового электронного вида на жительство.

Аннулирование Утрата или кража карты eID

Если ваша потерянная или украденная карта eID снова обнаружится, пожалуйста, немедленно сообщите об этом в отдел регистрации граждан.

Смена адреса в eAT после переезда

Если вы переезжаете в пределах городской черты или переезжаете в Мюнхен, вам следует изменить адрес в электронном виде на жительство (eAT).

Потеря или кража карты eID

Если ваша карта eID утеряна или украдена, необходимо иметь в виду некоторую информацию. Вы можете найти ее здесь.

eID-карта (ЕС/ЕЭП)

Граждане стран ЕС (кроме Германии) или Норвегии, Исландии, Лихтенштейна могут подать заявление на получение eID-карты.

Аннулирование вида на жительство, § 51 AufenthG

Для длительного пребывания за границей требуется сертификат. Сертификат необходим, иначе ваш вид на жительство может потерять свою силу.

Потеря места жительства или документов, удостоверяющих личность

Если вы потеряли вид на жительство, проездной документ или другие документы, а также если они были украдены, вы можете сообщить об этом здесь.